Вечер вепсской культуры состоялся в Петрозаводске.

01 февраль 2017 г.

26 января 2017 года в Национальной библиотеке Республики Карелия состоялся вечер вепсской культуры. Программа вечера была интересной и насыщенной. Гостями вечера стали не только жители города Петрозаводска, но и, благодаря on-line трансляции мероприятия, жители всей Карелии, Ленинградской, Вологодской области, а также Финляндии, Венгрии, Шотландии и даже Кипра.

Начался вечер с воспоминаний друзей о вепсском поэте, журналисте, литературном переводчике, фотографе и актёре Николае Абрамове. 23 января 2017 года исполнился год со дня смерти Николая Абрамова.

С теплыми словами о Николае Абрамове выступила доктор филологических наук, заведующая сектором языкознания Института языка, литературы и истории Нина Зайцева. Она рассказала, как когда-то познакомилась с Абрамовым, как Николай начал писать свои первые стихи на родном вепсском языке, и насколько они оказались легки и богаты по содержанию. 

Поэт, прозаик, член Союза писателей России Олег Мошников — еще один почетный гость вечера. Он перевел немало стихов Николая Абрамова на русский язык. В стихах своего друга Олег отметил предельную искренность и высокий профессионализм. Сейчас Олег Эдуардович готовит к изданию сборник стихов Николая Абрамова на русском языке.

О совместной работе с Николаем Абрамовым говорил в этот день и известный поэт, переводчик, художник-пейзажист и общественный деятель Вячеслав Агапитов, который переводил стихи Абрамова на заонежский говор.

Продолжился вечер презентацией вепсского эпоса «Вирантаназ» на четырёх языках: вепсском, русском, финском и эстонском, который издан в 2016 году при финансовой поддержке Министерства Республики Карелия по вопросам национальной политики, связям с общественными и религиозными объединениями. Переводчиками эпоса выступили известный поэт, учёный, переводчик Вячеслав Агапитов (заонежский говор русского языка); известный писатель, общественный деятель Финляндии, руководитель культурного фонда «Юминкеко» Маркку Ниеминен (финский язык); а также известный эстонский учёный, доктор филологических наук, профессор Ян Ыйспуу (эстонский язык).

В эпической поэме автору эпоса Нине Григорьевне Зайцевой удалось объединить сведения, как собранные ею лично у вепсского народа, так и ранее записанные фольклорные, мифологические и исторические материалы ученых.

О проектах КОРО «Общество вепсской культуры», реализованных в 2016 году при поддержке Министерства Республики Карелия по вопросам национальной политики, связям с общественными и религиозными объединениями, рассказали Лариса Чиркова и Анна Анхимова.  

Проект «Изучаем вепсский язык по видеоурокам» включал в себя подготовку диска «Говорим по-вепсски», цикла из шести видеоуроков вепсского языка для начинающих по наиболее важным темам: алфавит, знакомство, семья, погода, дом, магазин.

Над созданием сценариев для видеоуроков работала большая группа из представителей вепсской общественности, научного сообщества, культуры и образования.

Участниками видеосцен стали ученики и учителя Шелтозерской и Рыборецкой школ, сотрудники Шелтозерского вепсского этнографического музея им. Р.П. Лонина, жители вепсских поселений Прионежского района Республики Карелия.

Завершился вечер вепсской культуры презентацией сайта КОРО «Общество вепсской культуры», который представила член организации Анна Анхимова.

Подводя итоги вечера, заместитель Министра Республики Карелия по вопросам национальной политики, связям с общественными и религиозными объединениями Елена Мигунова отметила значимость каждого проекта, а также существенный вклад молодежи в сохранение и популяризацию вепсского языка.

Организаторы мероприятия Карельская региональная общественная организация «Общество вепсской культуры» и Министерство Республики Карелия по вопросам национальной политики, связям с общественными и религиозными объединениями.

 



Календарь мероприятий
Декабрь, 2018
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс